- اگر قبول کردهایم که باید دابل را وارد فارسی کنیم که وارد کردهایم و اگر بخواهیم از سهتا ماشین کنار هم صحبت کنیم، باید از کلمات دیگری، مانند: Triple (سهگانه) استفاده کنیم.
کلمه Double ، ممکنه در حالتهای مختلف صفت، قید، اسم، فعل، حرف تعریف و ضمیر و در معناهای متنوع دوبرابر، دوتایی، دولا، دوتا، جفت و … آورده شود … نه اشتباه نکنید؛ قصد تدریس زبان انگلیسی ندارم؛ میخوام به یک غلط فاحشی اشاره کنم؛ کلمه Double با تلفظ دابل، وارد زبان فارسی شده مثل خیلی از کلمات دیگر و یک هـ غیرملفوظ هم بهش چسبیده؛ شده دوبله و بیشتر ماها آن را در صحبتهای روزمرهمان، بهخصوص در مورد پارک دوتا ماشین در کنار هم، استفاده میکنیم؛ مثلاً میگوییم ماشین، دوبله پارک کرده.
اخیراً هم که قیمت کالاها، بالا رفته، بعضیها میگویند: قیمتها، سوبله شده. اکنون، برخی از شما مخاطبان، احتمالاً میگید خوُب که چی؟! راستش اینها مقدمه بود؛ میخوام بگم ما، بله ما، اومدهایم یه کلمه دیگهای هم درست کردهایم با عنوان سوبله! و در کنار دوبله که خودش، غلطی هست واسه خودش، کلمه سوبله! را هم درست کردهایم و هی داریم ازش استفاده میکنیم.
من دقت کردهام در صحبتهای مجری تلویزیون، صحبتهای یک مدیر ارشد استانی که داشت در مورد معضل ترافیک صحبت میکرد، در جلسات مختلف، در فیلمهای سینمایی، گفتوگوهای داخل تاکسی که قیمت کالاها، سوبله! شده و … و بارها شنیدهام این کلمات جالب! را.
بهنظرم، این کلمات دوبله و سوبله، خیلی مضحک و یک غلط فاحشند. اگر قبول کردهایم که باید دابل را وارد فارسی کنیم که وارد کردهایم و اگر بخواهیم از سهتا ماشین کنار هم صحبت کنیم، باید از کلمات دیگری، مانند: Triple (سهگانه) استفاده کنیم.
آدم نگران میشه فردا، پسفردا، چوبله (چهارتا ماشین کنار هم) پوبله (پنجتایی) شوبله (ششتایی) و … هم، وارد گفتوگوهایمان بشه … نکنید این کار را با زبان …